首页 >> 要闻简讯 > 学识问答 >

和梅圣俞杏花原文及翻译

2025-10-05 19:25:00

问题描述:

和梅圣俞杏花原文及翻译,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-05 19:25:00

和梅圣俞杏花原文及翻译】《和梅圣俞杏花》是北宋诗人欧阳修创作的一首诗,是对好友梅尧臣所作《杏花》的回应。这首诗以杏花为题材,借景抒情,表达了对自然之美的欣赏以及对人生际遇的感慨。

一、原文

和梅圣俞杏花

(宋)欧阳修

春色三分,二分尘土,一分流水。

细看来,不是杨花,点点是离人泪。

二、翻译

译文:

春天的美好景象中,有三分之二是尘土,一分是流水。

仔细看去,那并不是杨花,而是离别之人洒下的泪水。

三、与对比

项目 内容说明
作者 欧阳修(北宋文学家、政治家)
作品名称 《和梅圣俞杏花》
创作背景 是对梅尧臣《杏花》诗的和作,表达对自然景色的感悟与人生情感的寄托
主题思想 借杏花抒发对时光流逝、人生无常的感慨,蕴含淡淡的哀愁与哲思
艺术特色 借物抒情,语言含蓄,意境深远,富有哲理意味
与原诗关系 作为“和诗”,是对梅尧臣原作的呼应与深化,展现诗人之间的文学互动

四、延伸理解

欧阳修在诗中通过“春色三分”这一形象化的比喻,将春天的美景分割成不同的元素,既表现出对自然的细腻观察,也暗示了人生的短暂与不可捉摸。而“点点是离人泪”则进一步将自然景物与人的情感联系起来,使整首诗充满诗意与情感张力。

这种“借景抒情”的手法,在宋代诗词中非常常见,体现了当时文人对自然与人生关系的深刻思考。

五、结语

《和梅圣俞杏花》虽篇幅短小,却意蕴深远,展现了欧阳修高超的艺术造诣与深邃的思想情感。它不仅是对友人的回应,更是一首独立成章、耐人寻味的佳作,值得后人细细品味。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章